jueves, 24 de octubre de 2013

LAS VARIEDADES DE LA LENGUA


Está claro que la lengua, en abstracto, es el mismo código que utilizamos todos los hablantes de una lengua, por lo tanto algo HOMOGÉNEO, una UNIDAD IDEAL: el castellano, el inglés.
Los hablantes de una comunidad comparten una misma lengua pero no hablan igual. Cada hablante utiliza la lengua de una manera diferente y ese uso concreto que hace cada hablante de la lengua se denomina LENGUA FUNCIONAL.
En definitiva, la lengua es homogénea frente a otra lengua (y por eso nos entendemos) pero en su interior, en su uso concreto es heterogénea, porque tiene una serie de DIFERENCIAS O VARIEDADES que dependen de:
  • Las diferencias geográficas, que se denomina VARIEDAD DIATÓPICA O DIALECTO. Se trata de las características concretas de una lengua histórica en un lugar determinado. Es evidente que un gallego que hable castellano no lo habla igual que un argentino o un andaluz.
  • Las diferencias  provocadas por existir estratos socio-culturales. Se trata de la VARIEDAD DIASTRÁTICA O SOCIOLECTO. Aquí nos encontraremos con distintos NIVELES de lengua que dependen de diferentes factores además del socio-cultural (la edad, la profesión...). Teniendo que diferenciar entre:
    • Un NIVEL CULTO donde el hablante utiliza la lengua de forma normativa y con toda la expansión de sus posibilidades aproximándose a la lengua escrita.
    • Un NIVEL VULGAR donde el hablante descuida la lengua, no voluntariamente, y entonces aparecen las incorrecciones lingüísticas  y los VULGARISMOS
    • También podemos hablar de un NIVEL MEDIO de lengua, ese que adoptan las personas con un nivel medio de competencia lingüística. Se trata de un uso correcto del lenguaje pero no tan elaborado y rígido como el nivel culto de lengua.
  • Las diferencias provocadas por el uso concreto que se hace de la lengua según la situación comunicativa, provoca VARIEDADES DIAFÁSICAS O SITUACIONALES. En el uso concreto de la lengua en una situación influirán factores como el tema del que se hable, la relación entre los participantes, la forma de transmisión del mensaje. En este caso diferenciamos entre:
    • REGISTRO FORMAL o PLANIFICADO cuando se utiliza un nivel de lengua culta. Propio de situaciones solemnes en la que el emisor cuida la forma del mensaje.
    • COLOQUIAL o INFORMAL, es la lengua empleada familiarmente, caracterizada por la espontaneidad, expresividad y la subjetividad del hablante.
No podemos olvidar las JERGAS o lenguajes específicos, que son esos usos concretos de las lenguas que se identifican con un grupo social determinado y que afectan principalmente al léxico: la jerga juvenil, el argot carcelario, lenguajes técnicos...
Por lo tanto, cada vez que se utiliza la lengua se utiliza de una manera concreta atendiendo a las diferencias espaciales, socio-culturales y situacionales.
Menudo "rollo", os pasaré en una fotocopia las características lingüísticas de los niveles y registros de lengua.
Para compensar aquí tenéis el monólogo con el que tenéis que hacer el ejercicio. Ya sabéis buscad distintas lenguas funcionales y poned ejemplos del monólogo (ayudaos de la fotocopia que os di).

1 comentario:

  1. El día en que pusiste este monólogo en clase fué cuando me salió mejor o me fue más sencillo diferenciar los niveles.

    ResponderEliminar